if you are having trouble seeing this newsletter, please click here.
Jäääär

Kui Stanislav Bulganin tosin aastat tagasi Moskvast Eestisse kolis, leidis ta siit Jääääre muusikute näol endale kohe mõttekaaslased. Filoloogiharidusega Stas tõlkis hakatuseks Jääääre triibuutplaadi ”Ei üle ega ümber” (2005) tarvis vene keelde loo ”Kaks tüdrukut”. Vahepeal on meie Moskva sõber kohanenud kohalike oludega: õppinud ära eesti keele, leidnud endale toreda eesti naise, saanud armsa lapse. Kuid see pole veel kõik – ta on pannud vene-, inglise- ja hispaania keelde Leplandi legendaarse eurolaulu ning jätkanud Jääääre lugude vene keelde tõlkimist. Kusjuures tõlked on paganama head! Mullu sügisel laulis Stas Jääääre saatel need ühes hubases Tartu stuudios plaadi külge ja nüüd on aeg tulemus avalikkuse ette tuua.  Plaadiümbris on muide  tähelepanuväärselt kaunis (autor: Üllar Varik). AlBastione  suveaias toimub kontsert-õhtusöök, mille esimeses pooles tuleb ettekandela venekeelne plaadimaterjal ja teises pooles laulab Jäääär eesti keeles.  Pileti saab SIIT. Kohtumiseni!

placeholdertext
to unsubscribe to this newsletter, please click here.